JURNAL KAJIAN KEISLAMAN Vol. No. June 2025 P-ISSN: 1410-8143. E-ISSN: 2502-1826 DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. https://ejournal. id/index. php/madania/index ANALYSIS OF ERRORS CAUSING CHANGES IN MEANING IN TAHLIL READINGS: A Case Study of the Gasek Hamlet Community in Malang City Marzuqi1. Muhammad Nur Nizar Raaf2. Ahmad Ulil Abshor3. Abdur Rosid4. Delvin Pratama5. Bima Fandi AsyAoarie6 1,2,3,5,6 Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang Jl. Gajayana No. Dinoyo. Kota Malang. Jawa Timur 65144. Indonesia Universitas Islam Negeri Kiai Haji Achmad Siddiq Jember. Indonesia Jl. Mataram No. Karang Miuwo. Kabupaten Jember. Jawa Timur 68136. Indonesia E-mail: 1marzuqi@bsa. uin-malang. id, 2nizarraaf@gmail. com, 3ahmadulilabshor17@gmail. abdurrosyid0212@gmail. com, 5pratamadelvin221@gmail. com, 6bimapanay234@gmail. Received: 23-02-2025. Revised: 29-03- 2025. Accepted: 22-05-2025. Published regularly: June 2025 Abstract: Mistakes in reading tahlil readings in urban communities often occur due to pronunciation errors, which can result in changes in meaning due to a weak understanding of tajweed and pronunciation. This study aims to identify various reading errors that often occur among tahlil congregations related to their understanding of worship carried out in daily activities. The research method is qualitative, with data collection techniques through interviews, observations, and documents. This study focuses on Dusun Gasek. Malang City. East Java. This location was chosen because it is very strategic in the city center and is known as a community active in religious activities. The discussion in this study is that two types of errors are commonly found: minor errors that do not affect the meaning . , and serious errors that can change the meaning . The result of various factors causing these errors is due to dependence on the surrounding environment, which results in errors in reading tahlil. Thus, this study shows 12 types of errors, including tajwid errors such as errors in the length of the reading . and pronouncing letters . akhrajul hury. Keywords: change of meaning. misreading of tahlil. urban society. Arabic pronunciation Abstrak: Kesalahan dalam membaca bacaan tahlil di masyarakat perkotaan sering terjadi akibat kesalahan pengucapan, yang dapat mengakibatkan berubahnya makna karena lemahnya pemahaman tajwid dan pengucapan. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi berbagai kesalahan bacaan yang sering terjadi di kalangan jemaah tahlil terkait dengan pemahaman mereka terhadap ibadah yang dijalankan dalam aktivitas sehari-hari. Metode penelitian yang digunakan adalah metode kualitatif, dengan teknik pengumpulan data melalui wawancara, observasi, dan dokumen. Penelitian ini berfokus pada Dusun Gasek. Kota Malang. Jawa Timur. Lokasi ini dipilih karena sangat strategis berada di pusat kota dan dikenal sebagai masyarakat yang aktif dalam kegiatan keagamaan. Adapun diskusi dalam penelitian ini bahwa terdapat dua jenis kesalahan yang umum dijumpai, kesalahan ringan yang tidak memengaruhi makna . hafy dan kesalahan berat yang dapat mengubah makna . Akibat dari berbagai faktor penyebab kesalahan tersebut karena ketergantungan terhadap lingkungan sekitar yang mengakibatkan kesalahan dalam membaca tahlil. Dengan demikian, studi ini menunjukkan bahwa terdapat 12 jenis kesalahan, diantaranya kesalahan tajwid seperti kesalahan panjang bacaan . dan kesalahan dalam pengucapan huruf . akhrajul hury. Kata kunci: perubahan makna. kesalahan bacaan tahlil. masyarakat perkotaan. pengucapan bahasa Arab This article is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4. International LicenseA2025 by author. MADANIA Vol. No. June 2025 Introduction The rampant reading errors in tahlil indicate a shift in the meaning of the words being read, especially in the context of Arabic. This phenomenon is often found in communities or social groups, especially in Indonesia. 1 For the tahlil recitation to be pronounced correctly, cooperation from various elements of society, such as the role of religious leaders and Kiai, is needed to create a conducive If not paid attention to, errors in pronunciation can appear in various forms, as can be seen from the high rate of errors in the reading of Surah al-Fatihah. 2 The increase in errors in reading tahlil is often influenced by the role of religious leaders and alumni of Islamic boarding schools because many offenders come from people with limited religious understanding, especially in Arabic pronunciation. 3 On the other hand, people who are still laymen need assistance in listening to every Arabic word they hear or read. Where some people pronounce a language based on interaction with others. 4 Therefore, without adequate training, errors in the recitation of tahlil will continue to increase over time. Errors in pronunciation can be influenced by various factors, such as a lack of understanding of tajweed, limited religious guidance, and the habit of relying on memorization without understanding the Muhammad Jamil. AuExploring the QurAoanic Literacy Tradition: A Review of Traditional and Modern Pesantren in Tuban Indonesia,Ay Fikri : Jurnal Kajian Agama. Sosial Dan Budaya 9, no. 1 (June 15, 2. : 1Ae25, https://doi. org/10. 25217/jf. Jihan Avie Yusrina and Syamsul MaAoarif. AuIslam and Tolerance: The Educational Pattern of Community in Kutuk Village. Kudus,Ay Analisa: Journal of Social Science and Religion 5, no. 02 (December 29, 2. : 235Ae50, https://doi. org/10. Zulkarnain Zulkarnain and Ahmad Supian Humaidi. AuActualization of Al-Ihsan Values in the Normativity of The QurAoan In Islamic Education At Darul Falah Boarding School Pagutan Mataram,Ay AL-WIJDyEN Journal of Islamic Education Studies 7, no. 2 (November 1, 2. : 233Ae50, https://doi. org/10. 58788/alwijdn. Rifqi Aulia Erlangga and Bahroni Bahroni. AuExploring Songs as a Novel Tool for Enhancing Arabic and English Language Learning at State Islamic University,Ay Indonesian Journal of Islamic Education Studies (IJIES) 7, no. 2 (December 31, 2. : 195Ae212, https://doi. org/10. 33367/ijies. 58 | DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. meaning of the words spoken. 5 Many pilgrims from urban communities are busy with daily activities, so they do not have time to learn tahlil readings 6 In addition, environmental factors also play a role in the spread of reading errors. Many laypeople learn tahlil informally through social association without proper guidance from scholars or religious leaders. 7 Another challenge is the lack of effective learning methods to measure errors in reading tahlil to the community. It is often seen that people who are not aware of the importance of increasing tahlil recitation are not all mosques or recitation groups provide special programs to improve tahlil recitation. 8 Therefore, an educational approach is needed through direct and special training so that mistakes that cause changes in the meaning of tahlil can be overcome Tahlil is a form of worship with a deep meaning in the Islamic tradition, often recited as a prayer for the dead and containing words with a special 9 In its implementation, tahlil is a ritual and an opportunity for pilgrims to reflect spiritually. Ahmed Abedalqader Hasan Qatanany et al. AuThe Reasons of Errors That Change The Meaning in The Subject of Holy Quran Memorization from The University Science Islam Malaysia StudentsAo Perception,Ay Journal of Quran Sunnah Education & Special Needs 7, no. 2 (December 1, 2. : 163Ae74, https://doi. org/10. Fawaizul Umam and Mohamad Barmawi. AuIndigenous Islamic Multiculturalism: Interreligious Relations in Rural East Java. Indonesia,Ay Ulumuna 27, no. 2 (December 31, 2. : 649Ae91, https://doi. org/10. 20414/ujis. Nathan John Franklin. Reproducing Political Islam in Java: The Role of Nahdlatul Ulama and Muhammadiyah Pesantren in the Political Socialisation of the Umat (Charles Darwin University (Australi. , 2. Basyiroh Basyiroh. AuReligious Guidance and Character Education for School Dropouts at the Social Rehabilitation Center,Ay Jurnal Pendidikan Agama Islam Indonesia (JPAII) 5, no. 3 (September 25, 2. : 78Ae84, https://doi. org/10. 37251/jpaii. Caswito. Yahya Zainul Muarif, and Abdul Aziz. AuIslamic Law Reform: Achieving Grace through Tahlil & Tawasul,Ay Prophetic Law Review. February 15, 2025, 241Ae62, https://doi. org/10. PLR. Muhammad Nur Arifin. Nurfita Wahyuni, and Mohammad Asrori. AuTahlilan Tradition of the Suka Jaya Village Community in Perspective Islamic Education,Ay Arfannur 5, no. 1 (October 14, 2. : 57Ae65, https://doi. org/10. 24260/arfannur. Marzuqi: Analysis of Errors Causing Changes in Meaning in Tahlil Readings The main purpose of the tahlil recitation is to ask for mercy and forgiveness for the deceased and to strengthen the faith of the congregation who recites it. 11 In addition, tahlil also functions as a means of enhancing togetherness amid urban life, which is often individualistic. By gathering at the tahlil assembly, the congregation can remind each other of kindness and increase their understanding of the teachings of Islam. 12 The benefits of tahlil for people in urban areas are spiritual and social. From the spiritual side, tahlil helps pilgrims increase piety and remember the greatness of Allah. 13 Meanwhile, socially, this activity strengthens the Islamic ukhuwah, builds solidarity between citizens, and becomes a forum for better religious learning in urban tajweed and the lack of guidance from spiritual leaders or educational institutions, such as Islamic boarding schools, are the main factors in the occurrence of errors in reading tahlil. 17 Third, there is a tendency for research to focus on the social and cultural impact of tahlil misreading. This study examines how errors in reading tahlil can affect peopleAos spiritual understanding and religious traditions that develop in urban environments. All previous research has its own goals and Therefore, this research differs from several relevant studies and is indispensable to providing effective solutions in correcting errors in reading tahlil for modern society, especially in Indonesia and even globally, so that it retains its true meaning. So far, research on some errors in the recitation of tahlil for people that cause changes in meaning has three main trends. First, studies that focus on linguistic analysis, especially regarding tajweed rules. This study highlights errors in the pronunciation of tahlil recitations that affect the meaning of the 15 Second, some research focuses on the role of Islamic education and religious training. This study identified that the lack of understanding of This study aims to identify various reading errors often occurring among tahlil congregations related to their understanding of the worship carried out in daily activities. This research focuses on Gasek Hamlet. Malang City. East Java. These errors will be categorized into several aspects, such as errors in pronouncing letters, articulation errors, and inaccuracies in voicing sounds when reading By understanding these types of mistakes more deeply, it is hoped that the congregation can be more focused and solemn in worship and understand the meaning of each word they read. addition, this study also seeks to provide concrete recommendations to increase public awareness of the importance of correct tahlil reading. Thus, this research can be a reference for scholars and religious leaders in guiding the community to be more accurate in reading and understanding tahlil so that their worship is more meaningful, and by Islamic teachings. Mohamad Abdun Nasir. AuRevisiting the Javanese Muslim Slametan: Islam. Local Tradition. Honor and Symbolic Communication,Ay Al-JamiAoah: Journal of Islamic Studies 57, 2 (December 24, 2. : 329Ae58, https://doi. org/10. Abdul Chalim et al. AuSocial Diversity Model: Inheritance of Mutual Collaboration in the Indonesian Hindu-Muslim Society at Tengger. Lumajang,Ay AL-IHKAM: Jurnal Hukum & Pranata Sosial 18, no. 1 (June 3, 2. : 125Ae51, https://doi. org/10. 19105/al-lhkam. Mohd. Khafidz Soroni Khamim Khamim. Imam Masrur. Duwi Hariono. AuEducation on Hadith Understanding as an Effort to Resolve Conflicts Between Islamic Organizations in Wates-Kediri,Ay Madania: Jurnal Kajian Keislaman 28, no. : 167Ae78, https:// org/http://dx. org/10. 29300/madania. Mibtadin Mibtadin and Zainal Habib. AuCommunity Religious Expression through Sholawat in Bangunrejo Kidul Kedunggalar Ngawi Village,Ay Jurnal Ilmu Dakwah 42, no. 1 (July 2, 2. : 49Ae64, https://doi. org/10. 21580/jid. Siti Romlah and Muhammad Fajri. AuTahfizh Al-QurAoan MaAohad Al JamiAoah Alumni Program Git in Al-QurAoan Literature in the City of Samarinda,Ay SYAMIL: Jurnal Pendidikan Agama Islam (Journal of Islamic Educatio. 10, no. 1 (June 1, 2. : 13Ae31, https:// org/10. 21093/sy. Wibowo & Dwi Istiyani. AuInclusive Islamic Boarding School Integrated Education in Indonesia: Sn Educational Model. Obstacles. Snd Opportunities,Ay in Proceedings of International Conference on Science. Education, and Technology, 2023, 5Ae12, https://proceeding. id/ISET/article/view/2386. ThabiAoin MaAoruf. AuThe Role of Kiai Amin in Tanjungrejo Village (Development of Islamic Education Values and Moralit. ,Ay Rayah Al-Islam 5, no. 01 (April 28, 2. : 234Ae46, https://doi. org/10. 37274/rais. DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. | 59 MADANIA Vol. No. June 2025 Method This research is a field study. the type used is a case study with a qualitative approach. 18 This study analyzes tahlil reading errors among the Gasek Hamlet Congregation. Malang City. East Java. This location is strategic because it is in the urban center and is known as a community active in religious The main focus of this study is to explore the types of errors, the impact of mistakes, and the factors that affect the pronunciation of tahlil readings in the community. The research process includes data collection through observation, indepth interviews, and document analysis. This research was conducted for four months, from August to November 2024. With this method, the researcher hopes to identify the main elements of pronunciation errors that occur and how these errors affect the understanding and practice of Tahlil readings among the congregation of the Malang city community. This research was obtained through observations conducted during the Tahlil reading activity, where the researcher saw the extent of errors in Arabic Then the researcher strengthened the document data while implementing the tahlil reading of the Malang city community. In addition, this study also conducted separate interviews with religious figures, the Head of Tanfidziah, the Head of the NU Branch, and the Malang community. This was done to determine the form of errors in the practice of tahlil reading among the community. The following is the distribution of informants. Table 1. Distribution of InformantsAo Identities Name Position Ky. Warsito Religious Leader and Chairman of the Takmir Mosque of Gasek Hamlet Ky. Ali Mahsun Chairman of Tanfidziah MWC Sukun Hamlet InAoam Esha Chairman of RT. 09 Gasek Hamlet Arch G. Woodside. Case Study Research: Theory. Methods and Practice (Emerald Group Publishing Limited, 2. 60 | DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. Name Abdurrosyid Munaji MWC Management of Sukun Hamlet Position Ahmad Shofi Head of NU Branch of Gasek Hamlet Salimun Tahlil Congregation Community Tri Subandrio Tahlil Congregation Community Hadi Sutrisno Tahlil Congregation Community Source: processed by researcher . Then, this study uses a data reduction analysis model, data presentation, and conclusion drawing. First, data reduction. This stage is reduced to choosing, focusing on simplifying, and transforming the raw data that emerges from written records in the field. The data reduction in this study was carried out after obtaining observation and interview Second, presentation data. This process is carried out by presenting data from observations and interviews with research informants through research sources, with conclusions drawn. Third. This last stage is writing a brief conclusion from a review of field records to be used as an answer according to the research topic. Results and Discussion Forms of Errors in Reading Tahlil So far, the communityAos understanding of the reading of wirid and tahlil, especially related to readings that are often read in religious activities. Based on interviews, it is seen that most people in the Gasek hamlet still usually make mistakes in pronouncing certain readings in wirid and tahlil, especially in the al-Fatihah surah and wirid sentences that are commonly read. The following is a presentation of the data that has been obtained. These mistakes are usually not realized, and people tend not to care too much about small This is due to limited understanding of religion because most of the community are lay people. People say that there are Matthew B Miles. A Michael Huberman, and Johnny Saldana. Qualitative Data Analysis: A Methods Sourcebook (SAGE Publications (Third editio. , 2. Marzuqi: Analysis of Errors Causing Changes in Meaning in Tahlil Readings many mistakes in pronouncing long Arabic Then it was found that errors in reading the tahlil reading generally occur in parents who do not understand the science of tajweed properly and correctly. The following is an explanation of the data that has been obtained. This is influenced by limited educational background, especially for those who have not received formal religious education or have never received education, such as in Islamic boarding schools. In addition, the habit of following other peopleAos readings without knowing the correct pronunciation is also the main cause. Unclear hearing also worsens errors and eventually forms a habit that repeats itself. In addition, some mistakes in reading the tahlil reading can even change the pronunciation, potentially changing the meaning. This mistake often occurs because people only imitate from unclear hearing, so the pronunciation is also wrong. Some people find it difficult to fix it because it has become a habit. To overcome this, an effective way is needed to guide them This can make correcting their reading easier according to the correct tajweed and pronunciation in tahlil. When observing the people of Gasek hamlet. Malang, the researcher identified several mistakes when reading tahlil. The mistakes when reading tahlil are phonological errors in the form of macro errors in letters and the use of mad. And the grammatical mistake made is the distinction between plural and singular sentences when reading tahlil. The identification of errors found will be summarized in the following table: Salimun. Tahlil Congregation Community. AuinterviewAy, 2024 Tri Subandrio. Tahlil Congregation Community. AuinterviewAy. Hadi Sutrisno. Tahlil Congregation Community. AuinterviewAy. Table 2. Identification of Tahlil Reading Errors Made by the People of the Gasek Hamlet Error Sum Makhorijul Letter Errors Mistakes of Tajweed Total From the table above, researchers found several errors in reading in Dusun Gasek. Malang City. The errors found include makhyrijul huryf errors, and tajweed errors. There are six Makhorijul Huruf errors, and six Tajwid errors found. Table 3. Errors in the Reading of Tahlil Error Original text Information AOIONA AOINA AIA c AOAOA AIA c AOAA AEIA AEOIA A I EC NEEA A I EC NEEA AEA AEA AEA AEA Jaly AA EOIA AA EOIA Jaly AIOA AIOA Jaly AEEOIA AE EOIA Jaly AO EIOA AO EIOA Jaly AIIA AIIA Jaly Classification of Pronunciation Errors in Tahlil Recitation: Lahn Khafy and Lahn Jaly After identifying the errors in the tahlil reading in Gasek Hamlet. Malang, the researcher then divided the errors into minor errors . ahn khaf. and severe . ahn jal. Minor mistakes do not damage the meaning and structure of sentences, such as imperfection in pronouncing harakat, qalqalah, ghunnah, prolonging a recitation too long, and bluffing too much raAo. Heri Gunawan et al. AuPenyusunan Materi Pembelajaran Qawaid Nahwiyah Dalam Kitab Al-Jurumiyah,Ay Dialog 41, no. 2 (February 10, 2. : 237Ae48, https://doi. org/10. 47655/dialog. DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. | 61 MADANIA Vol. No. June 2025 A serious mistake . ahn jal. is a mistake that affects the procedure of reading, whether it damages the meaning or not. Among the serious errors are iAorab, letters, words, and sentences. 24 While iAorab is a mistake, such as mentasydid, which is not originally tasted, and lengthening a short one, letters are mistakes such as replacing, adding, and reducing 25 Grammar and sentences are putting words or sentences elsewhere, subtracting, adding, prioritizing, or ending words. The classification of errors in reading the tahlil that occurred in Dusun Gasek Malang based on light and heavy levels will be explained in the following Table 4. Classification of Minor and Serious Errors in Reading Tahlil Error Rate Forms of Error Sum Minor errors Gunnah Error Mad Mistakes Serious Error Change the letter Replacing harokat aa a a a a e a a e ca a a e e a a E aOI I eI E eO aN eI io eO a E aI eO a E eO aN eIA a c ca n AaOE E aE eOIA AuThe way of those whom You have bestowed favors, not those who are angry, and not the way of those who go astray. Ay A IOAbecome AIOA In the seventh A IOAof Surah Al-Fatihah verse seventh, some of the people of Gasek Hamlet Sinta Djafar. AuFenomena Lahn Dan Lahjah Dalam Bahasa Arab (Analisis Semanti. ,Ay Journal Al-Mashadir 3, no. : 50Ae 73, https://doi. org/https://doi. org/10. 30984/almashadir. Ida Latifatul Umroh. AuAnalisis Kesalahan Berbahasa Arab Mahasiswa Universitas Islam Darul AoUlum Lamongan Jurusan Pendidikan Bahasa Arab,Ay Dar El-Ilmi : Jurnal Studi Keagamaan. Pendidikan Dan Humaniora 5, no. : 68Ae92, https://doi. org/https://doi. org/10. 52166/dar el-ilmi. Wirdati et al. AuThe StudentAos Ability to Read the QurAoan at Islamic Education Program Universitas Negeri Padang (A Need Assessment Stud. ,Ay in Proceedings of the International Conference on Public Administration. Policy and Governance (ICPAPG 2. (Paris. France: Atlantis Press, 2. , https://doi. org/10. 62 | DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. often mispronounce the word to be AIOA. The mispronunciation of the pronunciation by the people of Gasek Hamlet is motivated by the pronunciation of the A Arettel, which is sometimes difficult to Often, the pronunciation of the letter A Asounds almost the same as the pronunciation of A Arettel eht, so sometimes people do not know how to distinguish between the two letters. All hijaiyah letters have different characteristics from each other commonly known as makhyrijul huryf. makhyrijul huryf is the place where the sound of letters comes out when they are pronounced. When pronouncing hijaiyah letters, of course, it has their 28 Likewise, when pronouncing the letter AA, the place of exit is when one side of the tongue or both are attached to the upper molar gig wall without any pressure. Thus, the pronunciation of the word A Ais different from A . Awhen it makes a sound that is out of place, it will be confusing. The confusion can be traced when weighing in terms of meaning when using the proper and not letters. Errors in the pronunciation A Afo result in losing the meaning AIOA, which comes from the word AA, which means anger, turns into AA, which has no meaning. The mispronunciation of the lafadz in the above data is categorized as a jaly . This is because the mistake involves a letter change that leads to the loss of the original meaning of the word maghdhyb (A)IOA. Such an error in recitation also results in the formation of another word with a different meaning, causing semantic confusion in the structure of the verse as recited in the Tahlil Sri Nabilah Utami. Yayan Nurbayan, and Hikmah Maulani. AuAnalysis of StudentAos Arabic Reading Pronunciation Characteristics on Discourse Text AoAI a a a eOA,AoAy International Journal of Arabic Language Teaching 5, no. 01 (June 27, 2. : 53Ae67, https://doi. org/10. 32332/ijalt. Muhammad Zuhri Hasani and Iis Sujarwati. AuThe Contribution of Makhorijul Huruf Toward The Production of English Consonant,Ay Journal Analytica Islamica 13, no. 1 (June 28, 2. : 56, https://doi. org/10. 30829/jai. Amir. Ilmu Tajwid Praktis (Pustaka Baitul Hikmah Harun Ar-Rasyid, 2. Marzuqi: Analysis of Errors Causing Changes in Meaning in Tahlil Readings AI NEE OINA AuGlory be to Allah and all praise be to Him. Ay A OINAbecome AOIONA From the data 2 above, there is a statement A OINAwhich often changes its short length. Mistakes are usually normalized by the people of Gasek Hamlet when chanting tahlil together. The error is in the form of a change in the pronunciation AA, which was originally read as short to changed to AOIONA with a long read. The mistake of changing the pronunciation is in the form of adding mad readings to the sentence AOINA. The mispronunciation of the reading occurred in the background when the people of Gasek Hamlet pronounced the reading accompanied by a tone or song that had become a custom or habit of the local community. The tone or song sung when accompanying the tahlil reading is intended so that the tahlil reading can be done simultaneously and together. Although basically, the goal is good-intentioned, not all people of Gasek Hamlet understand the standard or authenticity of the readings that should be chanted. What happened resulted in a mistake that should not have been made, namely, a long change in the pronunciation. When the words AOINA Reading it at length by adding the mad reading in the form A OAfo to the word. A Awill change the meaning that was originally Auall praise to AllahAy to AuSegala Pujianku. Ay This kind of thing will change the proper meaning and make the purpose of reading the sentence a fatal confusion. The pronunciation errors in the data above are categorized as khafy or minor errors. This is because the mistakes that occur do not damage the meaning and structure of the sentence. 31 In the misreading of the above words, it does not Mishbahush Shudur & Samani Samani. AuPeran JamAoiyah Shalawat DibaAo Kubra Terhadap Kerukunan Masyarakat Desa Sawiji Kecamatan Jogoroto Kabupaten Jombang,Ay Sumbula: Jurnal Studi Keagamaan. Sosial Dan Budaya 8, no. : 331Ae353, https:// org/https://doi. org/10. 32492/sumbula. Arif Rahman. AuPengaruh Motivasi Membaca Al-QurAoan Dan Manajemen Waktu Dalam Meningkatkan Kualitas Bacaan Al-QurAoan Santri Kareem Bil QurAoan Depok Jawa Barat,Ay (Thesi. Institut PTIQ Jakarta. , https://repository. id/id/eprint/619/. affect the occurrence of new words with different AI NEE EOIA AuGlory be to God the Most High. Ay From the data above, there are pronunciation errors that are often not detected by the public. As with the previous error data, the error in this reading is a continuation of the last reading because this reading is a continuation of the previous tahlil In contrast to the reading errors in the earlier data, the reading errors in the pronunciation this time reduce the letters that should be there. even deletes mad readings in this data if previously added mad readings. Lafadz A EOIAThere is a mad reading, namely in the hijaiyah letters in the form of A OAyang merupakan mad thabii. The mistake is that the people of Gasek Hamlet often read the word A EOIAbecome AEIA. this case, the reduction of the reading that should be long is mad on the word AEOIA, which should be read as long as two harakat because there is a letter A OAafter kasrah becomes short, which can also change the meaning of the word. The original meaning of A EOIAis the Most High, while AEIA without A( OAyaA. has the sense of bones. This mistake is due to the habit of people who perform songs with a tempo that is too fast to override a wordAs length and short reading. The pronunciation errors in the data above are categorized as khafy or minor errors. This is because the mistakes that occur do not damage the meaning and structure of the sentence. 32 In the misreading of the above words, it does not affect the occurrence of new words with different meanings. a a e a a ca a a e a ea a a aa A aOA I aO aA e EI aO e eII I aI eOEOI AIA eIA. e ae a a n AEO EC eO aI EE aA a eO aIA AuAForgive us, forgive us, and have mercy on us. You are our protector. Help us, then, in the face of the disbelievers. Ay Eva Choridatul Aini. AuPengaruh Pemahaman Tajwid Terhadap Tingkat Kefasihan Membaca Al-Quran Santri Pondok Pesantren Al-Huda Sokopuluhan Pucakwangi Pati,Ay in (Thesi. Universitas Islam Negeri Walisongo Semarang, 2023, 55Ae59. DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. | 63 MADANIA Vol. No. June 2025 Case-Based Analysis of Pronunciation Errors in the Gasek HamletAos Tahlil Tradition The next data shows an error in the use of ca a a e In the words A aOA IAThere is often a a e mispronunciation to be A aOAO acIAby reading the length of the letters A( AAfaA. Most of the tahlil pilgrims of Gasek Hamlet were complacent with the romance of the tunes and songs performed accompanying the tahlil reading. In this case, it no longer results in a short length but also impacts the reference to the return of the pronoun used in the phrase. At first, lafadz A OAAis a fiil amar . ommandment ver. that keeps a single pronoun that refers to an invocation to Allah, but because of a misreading of the people, changes the pronunciation to AOAOA which converts the reference of the pronoun mufrad . to a plural pronoun . As a result, the meaning of supplication, which was originally addressed to Allah, changed for many people. This shows a discrepancy in the reference of the desired meaning as tahlil is held. The pronunciation errors in the data above are categorized as khafy or minor errors. This is because the mistakes that occur do not damage the meaning and structure of the sentence. In the misreading of the above words, it does not affect the occurrence of new words with different meanings. AuUntil the day of retribution. Ay AuEO OOI EOIA The above error is rare. it appears only in some small groups with lesser-known tahlil readings. The above reading is an additional reading in some tahlil congregations. 33 However, it does not mean that existing errors can be normalized. Some worshippers recite lafadz A uEO OOI EOIAnot by the applicable regulations but by reading in a different form, namely AuE OOI EOIA. The faults of society are found in the words A uEOAwhich tasydid read became AuEA. Lafadz AuEOA, which Zainuri Ihsan & M. Fathurahman. Mujahadah: Bacaan Dan Amalan Penting Untuk Mempercepat Terkabulnya Hajat (Media Pressindo, 2. 64 | DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. was originally a letter Jer, had a meaning until it changed to AuEA, which is no longer a letter Jer but an istisnaAo letter, which has an exceptional meaning. In this case, there is a contradiction in the sense of the sentence AuEO OOI EOIA, which means Auuntil the day of retributionAy becomes Auexcept the day of Ay This is certainly fatal because it adds words that should not be and no longer conform to the meaning that should be. The pronunciation errors in the data above are categorized as khafy or minor errors. This is because the mistakes that occur do not damage the meaning and structure of the sentence. The misreading of the above words does not affect the occurrence of new words with different meanings. AI NEE I EC NEEA AuGlory be to Allah as many as His creations. Ay This sentence is a pronunciation error that often occurs in the pronunciation A I EC NEEA. The form of error in this reading on the word AA which is usually extended by adding mad readings in some of the letters. Addition of mad readings to the lafadz A Aby lengthening each letter to AA. This mistake often occurs in the people of Gasek Hamlet, motivated by the songAs rhythm, which is chanted no longer as an accompaniment to the reading but as a benchmark for long and short pronunciation until it destroys the tahlil reading. Ultimately, these seemingly trivial mistakes can change the meaning AA, meaning that a number no longer has a meaning. The pronunciation errors in the data above are categorized as khafy or minor errors. This is because the mistakes that occur do not damage the meaning and structure of the sentence. The misreading of the above words does not affect the occurrence of new words with different meanings. ca a a a a caa a a a a a a AE a eOIA a AO aI E aEI aE EEI E aE EA AuAnd as much ink as Your words are in the remembrance of those who remember. Ay The next sentence shows the pronunciation error of tahlil reading by the people of Gasek Hamlet Marzuqi: Analysis of Errors Causing Changes in Meaning in Tahlil Readings motivated by the similarity of hijaiyah letters. the daily life of the people of Gasek Hamlet, they consider the letters A Aand A Ato be similar to the point of not being able to use them properly. this case, the error lies in the form of pronunciation, where the sound comes out that is not correct, or the shape of the letters. The crown of letters between the two hijaiyah letters is different. when pronouncing the letter AA, tip of the tongue meets the tip of the upper incisor, while when pronouncing the letter AA, the tip of the tongue meets the inner lower incisors. The pronunciation errors in the above data are categorized as jaly or severe errors. 34 This is because the error that occurred has changed the letter and affected the loss of the original meaning of the word A aE aA. a The misreading also affects the occurrence of other words with different meanings, confusing the meaning of the sentence arrangement in the verse read in the tahlil tradition above. AA EOIA The sentence above shows the misreading of the people of Gasek Hamlet, namely at the end of the letter al-Fatihah. Pronunciation errors lie in the pronunciation A EOIAbecome AEOIA. This mistake began when most people did not understand the difference between the hijaiyah letters. Basically, between the two, they have different mahkraj, pronouncing the letter A Alocated at the tip of the tongue with the tip of the upper incisors. as for how it is pronounced, the tip of the tongue is slightly removed. In contrast to the letter AA, which is located at the tip of the tongue along with the inner layer of the lower series teeth, the way it is pronounced is like the letter Z. As a result of the error. AEOIA, which was originally an isim maushul or conjunction lost its true meaning after changing to A EOIAthat no longer has any meaning. Tedi Supriyadi. Julia & Prana Dwija Iswara. AuPhonological Interference in Reciting Al-QurAoan: A Critical Reflection on the Learning of Al-QurAoan Phonology through Action Research,Ay International Journal of Learning. Teaching and Educational Research 18, no. : 46Ae77, https://ijlter. net/index. php/ijlter/article/ view/506. Pronunciation errors in the above data are categorized as jaly or severe errors. This is because the error that occurred has changed the letter and affected the loss of the original meaning of the word AEOIA. The misreading also affects the occurrence of other words with different meanings, confusing the meaning of the sentence arrangement in the verse read in the tahlil tradition above. aa a e e a c ca n A eO a E aI eO a E eO aN eI aOE E aE eOIA a c ca AE aE eOIA The above data is still related to the previous data, namely, the error lies at the end of Surah alFatihah. Pronunciation errors lie in the pronunciation of A EEOIAbecome A EEOIAby changing the letter AA to AA. The mispronunciation of the pronunciation by the people of Gasek Hamlet is motivated by the pronunciation of the A Arettel, which is sometimes difficult to pronounce. Often, the pronunciation of the letter A Asounds almost the same as the pronunciation of the letter AA, so sometimes people do not know how to distinguish between the two letters. All hijaiyah letters have different characteristics from each other, commonly known as makhyrijul huryf. Makhorijul letters are the place where the sound of letters comes out when they are pronounced. When pronouncing hijaiyah letters, of course, it has their own sound. Likewise, when pronouncing the letter AA, the place of exit is when one side of the tongue or both is attached to the upper molar gig wall without any pressure. Thus, the pronunciation of the word A Ais different from A . Awhen it makes a sound that is out of place, it will confuse. This confusion can be traced when weighing in terms of meaning when using the proper and not-so-important letters. Errors in the pronunciation A Afo result in losing the meaning AEEOIA, which means to be lost, turns into AEEOIA, which has the meaning of shadows. The pronunciation errors in the above data are categorized as jaly or severe errors. This is because the error that occurred has changed the letter and Amir. Ilmu Tajwid Praktis. DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. | 65 MADANIA Vol. No. June 2025 affected the loss of the original meaning of the word AEEOIA. The misreading also affects the occurrence of other words with different meanings, confusing the meaning of the sentence arrangement in the verse read in the tahlil tradition above. misreading also affects the occurrence of other words with different meanings, confusing the meaning of the sentence arrangement in the verse read in the tahlil tradition above. U a a c a a e a oACE NO EE A aa a e e a c ca n A eO a E aI eO a E eO aN eI aOE E aE eOIA The above data shows an error in the recitation of surah al-Fatihah, the last verse in the recitation AO aA. a The error that occurred was a change in the letters in the pronunciation A OAbecome AOA. There is a public assumption about the similarity of the sound that comes out between the letter A Aand the letter AA. Each hijaiyah letter has characteristics and different places of sound from each other, commonly called makhyrijul huryf. The makhorijul of the letters between A Aand A Ais very different. makhyrijul of the letter A Ais located at the base of the tongue and the fleshy palate, as for the way it is pronounced like the G sound but low . the other hand, makhyriju huryf A Ais Located in the upper part of the throat . he area of the base of the tongue and huryf the fleshy palate of the mout. , and the way it is pronounced is a rather harsh voice . There is an error in mentioning the mahkraj between the two letters because of ignorance and wrong habits that are continuously carried out. With the presence of incorrect pronunciations in the lafadz A OAbecome AOA, causing confusion in terms of pronunciation and also meaning. In terms of pronunciation, it no longer follows the method of huryf, nor in terms of meaning AOA, which originally had the meaning of AuexceptAy when it was wrong in the pronunciation to A OAchanged the definition of AugoodAy. This will affect the structure of the meaning of the surah as a whole, confusing meaning. Pronunciation errors in the above data are categorized as jaly or severe errors. This is because the error has changed the letter and affected the loss of the original meaning of the word AOA. The Mohamud Ahmed Mohamed. AuCorrection Reading of Short Surah Al-QurAoan Using Correlation,Ay in (Thesi. Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang, 2018, 3Ae7, http:// uin-malang. id/12562/. 66 | DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. AuSay (Prophet Muhamma. AuHe is the One God. Ay The next mispronunciation lies in reciting the first verse of surah al-Ikhlas. The misreading lies in the pronunciation of AA, which was changed by adding the mad reading to the letters after AA. Lafadz AA, which is read in short, changed to A Awith a long read. The existence of mistakes, such as the addition of mad or long readings, is motivated by peopleAos habits when reading together and ignoring the reading between those that are read long and short according to the pronunciation. According to Caswito et al. , although the above reading errors sound trivial, they can have fatal consequences. This is because if it refers to the meaning of reading. A Ahas a meaning AuEsaAy, while lafadz A Ahas a double or one-by-one meaning. If the misreading is made, it will confuse the meaning of the verse in its entirety. The pronunciation errors in the data above are categorized as khafy or minor errors. This is because the mistakes that occur do not damage the meaning and structure of the sentence. In the misreading of the above words, it does not affect the occurrence of new words with different meanings. aa a a a a e a a e ca a a e e a a E aOI I eI E eO aN eI o eO a E aI eO a E eO aN eI aOEA a c ca nAE aE eOIA The next data shows an error in the reading of the words that are placed at the enda of surah a ae al-Fatihah, namely in the words AI eIA. Most of the people of Gasek Hamlet, when performing the Italian tradition, a often make mistakes in reading a e ae a e aea the words AIIA. Lafadz A IIAis no longer read Caswito. Yahya Zainul Muarif, and Abdul Aziz. AuIslamic Law Reform: Achieving Grace through Tahlil & Tawasul. Ay Marzuqi: Analysis of Errors Causing Changes in Meaning in Tahlil Readings as it should be, but is read as AIIA, i. , turning the letter A Ainto a letter AA. In the tongue of most people, these two letters are often interchangeable, even though they have different meanings. The mahkraj A Ais located in the middle of the throat . he root valv. the way it is pronounced is like the letter A accompanied by pressure (Ao. on the other hand, the mahkraj of the letter A Ais located at the base of the throat, while the way it is pronounced is like the letter A by opening the mouth. Mistakes in the mahkraj position are fatal because they can change the meaning of every word in Arabic. Likewise, the change in the pronunciation a e aea of A IIAbecome AIIA, basically has the meaning of AuYou give favorsAy changed to the meaning of Aumoaning. Ay Therefore, mistakes that often occur in this society become fatal because they change the meaning of their origin and make the sentences in surah al-Fatihah no longer appropriate. Pronunciation errors in the above data are categorized as jaly or severe errors. This is because the error that occurred has changed the letter and the loss of the original meaning of the word a e aea AIIA. The misreading also affects the occurrence of other words with different meanings, confusing the meaning of the sentence arrangement in the verse read in the tahlil tradition above. ANEE EA The data above shows one of the most wellknown forms of tahlil reading. In this case, the people of Gasek Hamlet often make mistakes in reading the word A EAbecome AEA. Although misreading is almost invisible, this is usually said on peopleAs Lafadz AEA, which is read in short, changed to A EAwith a long read. The existence of errors, such as the addition of long or short readings, is motivated by peopleAs habits when reading together Sohrah Sohrah et al. AuSongkabala Tradition in the Makassarese Society: Local Values and Messages of the Al-QurAoan an Anthropological Perspective on Islamic Law,Ay Samarah: Jurnal Hukum Keluarga Dan Hukum Islam 7, no. 1 (March 31, 2. : 455, https://doi. org/10. 22373/sjhk. and ignoring the reading between long and short readings according to pronunciation. The above misreading, although it sounds trivial, can have fatal consequences. This is because if it refers to the meaning of reading A EAhas the meaning of AuThe Most PowerfulAy, while lafadz A EAby lengthening the letter A EAchanges to the pronunciation A EAhas the plural sense of AugendangAy. Misreading of the word A EAbecomes A EAwill confuse meaning, especially since the word has a position as a word that is characteristic of the word ANEEA. The pronunciation errors in the above data are categorized as Khofi or minor errors. This is because the mistakes that occur do not damage the meaning and structure of the sentence. The misreading of the above words does not affect the occurrence of new words with different meanings. Conclusion Various kinds of errors in reading tahlil in the congregation of the Dusun Gasek community in Malang City. Several factors, such as tongue traits, environmental conditions, and lack of nutrition for the general public, are the causes of reading errors. In this study, various errors in reading tahlil by the community were identified, such as in the type of makharijul huryf, which has six errors, then errors in read tajweed were also found in six types of In addition, 19 errors in reading tahlil were These errors consist of 18 serious errors . ahn jal. and one minor error . Knowing the errors in reading tahlil can direct the congregation to improve themselves, in order to get the reading according to the guidance. Training is needed related to the science of tajweed, ahwalul huruf, sifatul huruf, and makhyrijul huryf in order to get the reading according to the guidance. Although this study focuses on the analysis of the form of errors in the reading of tahlil that occur in the activities of urban community congregations. However, there are several limitations, the study was only conducted in one case with a limited location and a low level of informant diversity. DOI: http://dx. org/10. 29300/madania. | 67 MADANIA Vol. No. June 2025 Therefore, further research is needed to cover wider cases and larger samples in order to obtain a more comprehensive understanding. There are still many aspects that can be explored from the readings in tahlil and other religious readings that often escape the attention of the community, such as prayer, istighasah, wirid, and similar worship Thus, this study requires further study using other perspectives and a wider scope. References